Tuesday 28 August 2012

Romans 9:5 IS CHRIST GOD?


 
In the KJV, Romans 9:5 reads:
 
"Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen." Or the way the RSV reads: "to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen."
 

In this version, it would appear that Christ is over all and is God for ever. The Father is over all Apostle Paul who wrote Romans 9:5 also wrote Ephesians 4:6 which states:
 
”One God and Father of all, who is above all, and in you all”(Ibid)
 
 
 The Father—and not the Son—is over all. In fact, if Christ the Son is above all, then this would contradict His own statement, “My Father is greater than I”(Jn.14:28, NKJV).
 
If the Father is greater than Christ, Christ is not above all, then He cannot be the true mentioned in Romans 9:5.
 
 This is also proven by the fact that the Son will submit all authority to the Father, proving that He is under the Fathers authority and power:
 
 
“For ‘He has put all things under his feet’. But when He says ‘all thingsare put under Him’, it is evident that He who put all things under Him is excepted.now when all things are made subject to Him, then the Son himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.”(I Cor. 15:27-28, Ibid)
 
 
 As Further proof that Christ is not above all, Apostle Paul wrote that
“the head of Christ is God”(! Cor.11:3.KJV)
 
 

Therefore the phrase, which was rendered in a way to prove that Christ is God over all, contradicts other parts of the bible, proving it was wrongly translated.

God blessed forever
Let us now analyze the part of the verse alleged to indicate that Christ is the God blessed forever. If we examine other statements of Apostle Paul, it is clear that the God who is to be blessed and praised forever is not Jesus Christ, the Son of God, but the Father:
 
 
“Blessed be the God the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort.”(II Cor. 1:3,NKJV)
 
 

Even in the same letter to the Romans, Apostle Paul taught that the god who should be praised is the Father:
 
 
 
“Then all of you together will praise God, the Father of our Lord Jesus Christ.”(Rom. 15:6 CEV)
 
 

This does not mean that Christ should not be praised or worshiped.In fact, all Christians are commanded to to worship and praise Jesus Christ:
 
 
 
“Then God gave Christ the highest place and honored his name above all others.So at the name of Jesus everyone will bow down, those in heaven, on earth, and under the earth. And to the glory of God the Father will openly agree,’ Jesus Christ is Lord!”(Philip. 2;9-11, Ibid)
 
 

Christ should be praised and worshiped, not because He is God, but because it is for the Glory of God (Philip.2:9-11).Therefore, the Father—and not Christ—is mentioned in Romans 9:5 as God who should be blessed or praised.

A doxology to God
In Romans 9:5 of the RSV, Christ is not the one referred to as God:
 
 
“To them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ.God who is over all be blessed forever. Amen.”
 
 

In the RSV, the segment that says “God who is over all be blessed forever” was rendered as a separate sentence, showing it to be a doxology or praise to God, the Father.
 
According to The Interpreter’s Bible the majority of modern scholars also accept the RSV rendition of the verse:
 
 
“This half verse has been the center of interminable controversy. The issue appears from a comparison of our two texts. Is God over all, be blessed forever (or the one who is over all, God blessed forever) a phrase in apposition with “Christ” and belonging in the same sentence as the rest of vs. 5(so the KJV and the RSV mg.), or is this phrase grammatically separate, a doxology to God at the end of the recital of privileges of Israel (so the RSV and most modern translators)
 
The question cannot be answered on the basis of Greek since it is a matter almost entirely of punctuation, and Greek MSS in the early period were not punctuated...but the choice is probably to be made between the KJV and the RSV translations. The majority of modern commentators favor the later because of the unlikelihood of paul’s having here referred to Christ as ‘God.”( vol.9, p.540)
 

Note that the majority of modern commentators do not believe that Apostle Paul referred to Christ as God. This same observation was also noted y the translators who wrote A Translator’s Handbook on Paul’s Letter to the Romans:
 
 
“Although there are strong grammatical arguments to the contrary, the USB textual committee prefers the reading represented in the TEV, principally on the basis that Paul elsewhere never calls Christ God. Most modern English translations prefer the rendering represented in the TEV (so RSV, NEB, NAB, Goodspeed, Moffat0.”(p.180)
 

According to his scholarly handbook, “most modern English translations prefer the rendering represented in the TEV.” The reason for this preference is the same: “Paul elsewhere never calls Christ God” TheToday’s English Version renders Romans 9:5 thus:
 
 
“They are descended from the famous Hebrew ancestors, and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever! Amen.”
 

As the verse clearly states, Christ is a human being and not God. Comparing this to other books in the Holy Scriptures would reveal many verses that prove that God is not man (Hos. 11:9; Ezek. 28:2 ;Num. 23:19). Hence, Christ is not the One referred to as God in Romans 9:5. Those who try to use Romans 9:5 in proving that Christ is God are praising another Jesus different from the One preached by the apostles.

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.